[20] Гоголя Сухово-Кобылин знал лично и прекрасно его помнит. Как-то, отправляясь за границу, он отвозил ему в Киев письмо от Максимовича, а затем встретился с ним на корабле, путешествуя по Средиземному морю. «В этом человеке», — говорил он Юр. Беляеву, — «была неотразимая сила юмора. Помню, мы сидели однажды на палубе. Гоголь был съ нами. Вдруг около мачты, тихонько крадучись, проскользнула кошка съ красной ленточкой на шее. Гоголь приподнялся и, как-то уморительно вытянув шею и указывая на кошку, спросилъ: «что это, никак ей Анну повесили на шею?» Особенно смешного в этих словах было очень мало, но сказано это было так, что вся наша компания покатилась от хохота». Юр. Беляев. «У А. В. Сухово-Кобылина». «Новое Время» 1899 г., .N 8355.
[21] «Не твое ли чуткое артистическое чувство», — писал Сухово-Кобылин, посвящая «Смерть Тарелкина» приятелю своёму Н. Д. Шепелеву, — «предрекло Кречинскому серьезный успех еще тогда, когда онъ писался шутки ради, и не от тебя ли слышал я тогда же первое и, могу с правом сказать, единогласное одобрение». А. В. Половцеву он говорил, что «Свадьба Кречинского» написана за границей, а Юр. Беляеву, что окончил эту пьесу и создал лучшие сцены в ней в тульской тюрьме. Мы имели в руках печатный экземпляр книги «Картины прошедшего» с собственноручными поправками автора. Они свидетельствуют, что последний, как большинство настоящих художников, тщательно и кропотливо работал над отделкой своих произведений, придавая значение часто даже, по-видимому, незначительным мелочам. К такому заключению мы пришли, сравнивая разные издания его пьес, которые постоянно более или менее видоизменялись, очевидно, не в силу только одних внешних условий — цензурных или присобления к сцене.
[22] «Новое Время» 1900 г., № 8689.
[23] «Ежегодник Императорских Театров». Сезон 1902–1903 г. Приложение III, стр. 66. О том, каким должен был бы, по замыслу автора, явиться перед зрителями Расплюев, см. ниже.
[24] Ф. А. Бурдин «Первое представление «Свадьбы Кречинского». Из воспоминаний артиста императорских театров» — «Исторический Вестник» , 1891. г., № V, стр. 302–307.
[25] «Несколько слов о предстоящем бенефисе г. Шумского» — «Московские. Ведомости» 1855 г., № 112.
[26] «Московские Ведомости» 1855 г., № 114.
[27] А. С. Гациский. «Нижегородский театр». Нижний Новгород, 1867. Стр. 58.
[28] А. Рембелинский, автор статьи «Еще о драме в жизни писателя», лично знавший Сухово-Кобылина, сообщает, что последний всю жизнь мечтал видеть «Свадьбу Кречинского» на сцене в переводе на французский язык в Париже. Он сам перевел ее и в одну из поездок в Париж свез на просмотр Александру Дюма-сыну. Александр Дюма предсказал пьесе успех, но при условии, если конец ее будет переделан. «Мы французы», — говорил он, — «при всей нашей прогрессивности, в театральной драматургии большие ретрограды, и наша рутина требует, чтобы в конце драмы непременно торжествовала добродетель, а порок понес заслуженное наказание, а у вас в вашей «Свадьбе Кречинского» что? Кречинский смошенничал, Лидочка говорит, что это ошибка, и вручает ростовщику бриллиантовую булавку. Кречинский находит, что это очень хорошо, что он отлично выпутался из дела и может вновь возобновить свою мошенническую деятельность».
Сухово-Кобылин последовал совету Александра Дюма, и пьеса его в новой редакции должна была оканчиваться самоубийством Кречинского в тот момент, когда в квартиру его является полиция. В таком виде комедия шла один раз в на-