умение, другими же ставилось в заслугу артисту. Некоторым даже казалось, что без акцента Кречинского нельзя было бы и вообразить..
Все сцены, — говорилось в рецензии, на которую мы только что ссылались, — ведены были Самойловым в совершенстве; «на сцене в третьем действии, когда Муромский, после убеждения Нелькина, начинает подозревать Кречинского в покраже булавки и отдаче ее под залог, и когда Кречинский, к изумлению и ужасу Нелькина, вынимает эту булавку из своего бюро и отдает ее Муромскому, — эта сцена была торжеством таланта Самойлова. Он выразил превосходно то оскорбленное чувство достоинства, тот гонор, который необходимо была во всей силе проявить Кречннскому в эту решительную для него минуту. Страшная бледность на взволнованном лице, гордый взгляд, смешанный с презрением, с иронией, с негодованием, поза героя, повелительный жест, звук голоса, с которым г. Самойлов произнес, и выражение, которое он придал этим словам, обращенным к Нелькину: «Сатисфакция… Какая? В чем? В чем? я вас спрашиваю? Вы хотите драться… Ха, ха, ха, ха… Я же дам вам в руки пистолет и в меня же будете целить… Впрочем, с одним условием извольте: что на всякий ваш выстрел я плюну вам в глаза. Вот мои кондиции. Коли хотите, хоть завтра: а нынче… гей! Кто тут?»1 — все это было верхом совершенства и произвело на зрителей громадное впечатление.2
Сам автор комедии был в восторге от игры Самойлова3, но зато его совершенно не могло удовлетворить исполнение роли Расплюева ни на московской, ни на петербургской сцене. В Петербурге — Бурдин4 понял эту роль чисто внешним образом и представил Расплюева грубым и глупым шутом, а сменивший его Мартынов9 «не создал живого лица, но явился просто Мартыновым»10
В Москве — Садовский5 сыграл свою роль высокоталантливо и образцово, он как-то особенно удачно сумел отметить сохранившиеся в Расплюеве простодушие и наивность, «как-то особенно счастливо умел подобрать человеческие ноты для выражения» их. Но все же Расплюев вышел у него совсем не таким, каким он создан был в воображении автора и каким изображен в пьесе. Покойный Далматов6, беседуя по этому поводу как-то с П. П. Гнедичем7, справедливо заметил, что совершенно неестественно, чтобы в своем роде умному и во всяком случае ловкому Кречинскому пришло в голову посылать к невесте с букетом и приглашать на интимный вечер «бывшего человека», каким обыкновенно изображают, с легкой руки Садовского, Расплюева на сцене. Как свидетельствует тот же Гнедич со слов гр. Салияса8, Сухово-Кобылин, увидав Садовского на сцене во время первого представления комедии, пришел в сильное негодование и даже заболел от огорчения. «Он играл хама-пропойцу, а не прогоревшего помещика. Он мне всю пьесу испортил…», — жаловался он Салиясу.11 Только впоследствии, когда лично убедился в огромном успехе Садовского и в том, что успех пьесы в значительной степени исходит от его игры, он махнул рукой и сказал: «Ну, что же, по Сеньке и шапка!
Собравшись бежать и надев шубу, Самойлов обыкновенно вдруг останавливался, начинал что-то обдумывать и после минутного молчания пресерьезно говорил Расплюеву:
«Если за нами пошлют фельдъегеря, ведь сейчас догонит».
Расплюев отвечал ему:
«Кто? Курьер?..» и т. д.
Самойлов опять начинал раздумывать и, как бы вдруг напав на новую мысль, поспешно шел к двери, приказывая Федору не выпускать Расплюева. У Шумского Кречинский, приглашая Расплюева бежать, хотел просто потешиться над ним. «Не мог же Кречинский в самом деле, — справедливо замечает театральный критик, — рассчитывать на бегство с несколькими тысячами, взятыми у Бека и с бриллиантовой булавкой в тридцать тысяч, когда со стороны Муромских на него веяло жирными миллионами». — Примечание автора.
Баженов А. И. Заметки о московском театре. Г. Самойлов на московской сцене // Баженов А. И. Сочинения и переводы.— М., 1869. Т. 1.— С. 171.
Баженов Александр Николаевич (1835—1867), театральный критик, драматург, переводчик;
Шумский Сергей Васильевич (настоящая фамилия Чесноков; 1820—1878), артист.
"Милостивый государь Василий Васильевич! Хотя и поздно, но я хочу повторить вам мою признательность и мое глубокое сочувствие к вашему свободному творческому таланту. Кречинский явился в вас не только типом, а живою конкретною личностью к которой вы, как самостоятельный артист, имели полное право придать всякие дифференциальные особенности выговора, костюма, поз, движений и прочего — это ваша воля и ваша свобода, и потому пусть упрекают вас за польский акцент другие — а не я... Примите, Василий Васильевич, мой кубок на добрую память о том дне, когда явился предо мною Кречинский в плоти и крови; если день этот будет памятен для русской сцены, то выпейте его до дна за будущность искусства на Руси и да здравствует все прекрасное! Жму вашу руку и остаюсь навсегда вам душевно преданный Александр Сухово-Кобылин".
XL лет артистической деятельности В. В. Самойлова. 1835–1875 / Ред. // Русская старина.— 1875.— Т. 12 (Янв.). — С. 197–207
Из содерж.: Письмо Сухово-Кобылина к В. В. Самойлову от 27 августа 1856 г. — С. 207.
Гнедич Петр Петрович (1855—1925), писатель, переводчик, историк искусства, драматург